amy 发表于 2017-10-20 12:12:17

《loving what is.爱其如是》新译连载:导言3

《loving what is.爱其如是》新译连载导言3

                                                                                  ——中国凯蒂功课服务组翻译出品


认识到那全都由恨所驱使,心恢复了彻底的纯真。终于明白它是自娱自乐、自我安慰、自我恐吓。它自己甜美的意愿即是天意。                                                                       ——威廉•巴特勒•叶慈
至此我才向你介绍四个提问,因为不说来龙去脉,它们没多大意义。
认识它们最好的方法,是在“功课”“的实例里看它们如何起作用。
你还会遇到凯蒂称之为“反转”的练习,它是一种让你体验你信以为真的想法反面的方法。

下面这段和凯蒂的对话,发生在约两百名左右的听众面前。
台上坐在凯蒂对面的女士叫玛丽,她被要求在一张《作业单》上,写下对某个令她不舒服的人的想法。
如何填写的说明是:“让自己象当时真正感觉到的那样尖刻和小气,不要试图表现得‘超脱’或友善。”
我们在写时越小气,就越有可能从“功课”中受益。你会看到玛丽一点都没克制自己。她是一位强势的女人,约四十岁左右,苗条、迷人,身着一身看似昂贵的运动装。对话开始时,她的愤怒与不耐烦,显而易见。第一次以读者或旁观者的身份来体验“功课”,有可能会感觉不舒服。所有的参与者玛丽、凯蒂和听众——都目标相同、都正在找寻真相。即使看起来凯蒂似乎在嘲弄或嘲笑玛丽,但进一步细察,你会发现她在嘲弄的是造成玛丽痛苦的念头,而不是绝非玛丽本人。

对话中段,当凯蒂问玛丽:“你真的想知道真相吗?”,她指的不是她的真相,或任何抽象、预设的真相,而是玛丽自己的真相,那藏在令她烦恼的想法背后的真相。玛丽愿意参与对话,首先是因为她相信凯蒂能帮她发现她自我欺瞒的地方,她很乐意接受凯蒂的坚持。

你还会立刻注意到,在使用表示亲近的话语上,凯蒂表现得很随意。一位公司总裁在凯蒂为他的高层主管所开的工作坊开始之前,觉得有必要给大家一个警告。他说:“如果她握着你的手叫你‘亲爱的’或者‘宝贝’,你千万别太兴奋了,因为她对所有的人都这样称呼。”


玛丽【读自己的《作业单》】 我恨我丈夫,因为他让我抓狂。我看不惯他的一切,包括他呼吸的方式。我很失望我不再爱他,我们的关系名存实亡。我想要他更成功,不再要求和我做爱,去锻炼减肥,在我和孩子之外有自己的生活,不再碰我,有影响力。我丈夫不该自己骗自己,认为他对我们的生意很在行,他应该创造更多的成功。我丈夫是个懦弱的人,他懒惰,有太多需求,他自己欺骗自己。我拒绝活在谎言下,拒绝继续活在名不副实的婚姻里。凯蒂:那是不是总结的很好? 【听众大笑,玛丽也随着一起笑】从笑声来看,似乎你说出了在座很多人的心里话。让我们从第一句开始吧,看看我们是否能开始理解到底发生了什么。玛丽:我恨我丈夫,因为他让我抓狂。我看不惯他的一切,包括他呼吸的方式。凯蒂:“你丈夫让你抓狂”——这是真的吗?【这是四个提问的第一问:这是真的吗?】玛丽:是的。凯蒂:好。举个例子好吗,亲爱的?他的呼吸?玛丽:是的。我们为我们的生意开电话会议时,我在听筒这端都能听到他的呼吸声,气得我真想大喊。凯蒂:那么,“他的呼吸让你抓狂”——这是真的吗?玛丽:是的。凯蒂:你能确定那是真的吗?【第二问:你能确定那是真的吗?】玛丽:能!凯蒂:我们都有过类似的经历,我能听出你真的那样觉得。以我的经验,让你抓狂的不可能是你丈夫的呼吸,一定是你对他呼吸的看法让你抓狂。让我们更仔细的看看那是不是真的。你对他打电话时的呼吸声有什么看法?玛丽:他应该意识到他在开电话会议时的呼吸声很重。 凯蒂:当你有那个想法时,你有什么反应?【第三问:当你想那个想法时,你有什么反应?】玛丽:我觉得想要杀了他。 凯蒂:那么什么更让你痛苦?——是你对他呼吸的看法?还是他的呼吸? 玛丽:他的呼吸。“我要杀了他”这个想法让我觉得挺舒服的。【玛丽和听众都笑了】凯蒂:你可以保留那个想法。这就是“功课”的特别棒的地方:你可以保留你所有的想法。 玛丽:我从没做过“功课”,所以不知道什么是“正确”回答。 凯蒂:你回答得很完美,亲爱的。别斟酌后再说。好吧,他在电话里有呼吸声,你想他应该意识到,可是他没有。下一个念头是什么? 玛丽:我想起了我所有有关他的不好的想法。 凯蒂:嗯。他在那里呼吸着。“开电话会议时,他应该停止对着话筒呼吸”——实际情况如何?他停止了吗? 玛丽:没有。我已经叫他停止了。凯蒂:但他还是对着话筒呼吸。这就是现实。现实永远指的是实际正在发生,而不是应该如何发生的故事。“他不应该对着话筒呼吸”——这是真的吗?玛丽【停顿了一会儿】:不,不是真的。他正对着话筒呼吸,这才是真的,这才是现实。 凯蒂:当你想他应该停止对着话筒呼吸而他不停止时,你有什么反应? 玛丽:我有什么反应?我恨不得马上走人。我感觉很不舒服,因为我知道我想走人,但我却离不开。 凯蒂:亲爱的,让我们回到调查,而不是更深地进入你的故事或你对事情的诠释。你真想知道真相吗? 玛丽:是的。 凯蒂:好。如果我们坚持一次只调查一句写下的句子,对发现真相会有所帮助。你能看到一个放下“他不该对着话筒呼吸”这个想法的理由吗?【这是凯蒂有时会问的辅助问题】对在座刚接触“功课”的各位,如果你听我是在叫玛丽放弃她的故事,我要非常清晰的说明一下:我完全没那个意思。“功课”不是要去除念头,也不是要克服、改善或放弃它们,完全不是那样。“功课”是自己认识到内在的因果关系。那问题只是问:“你能看到一个放下这念头的理由吗?玛丽:能。没这个想法,我会很享受开电话会议。 凯蒂:这是一个很好的理由。 那么,你能发现一个没压力的理由来坚持这个想法,坚持“他不该对着话筒呼吸”这个谎言吗?【辅助提问2】 玛丽:不能。 凯蒂:没有那个想法你会怎样?【第四问:“没有那个想法你会怎样?”】 如果和你丈夫一起开电话会议时你无法想那个想法,你会怎样?玛丽:我会开心很多,我的发言会更有力,我不会被分心。 凯蒂:是的,亲爱的,就是这样。不是他的呼吸造成了你的问题,而是你对他的呼吸的看法造成了你的问题,因为你还没调查过那些看法,没意识到它们与当下的现实对抗。让我们来看你写的下一句。 玛丽:我不再爱他了。 凯蒂:这是真的吗? 玛丽:是的。 凯蒂:好吧。很好。我听到了。但你真的想知道真相吗? 玛丽:是的。 凯蒂:好。静下心来。所有的回答都没有对错。 “你不爱他”——这是真的吗?【玛丽沉默】 如果此刻你必须诚实地回答是或不是,且今生今世都必须忠实于你的回答——不管那是你的实话还是你的谎言,你的回答会是什么? “你不爱他”——这是真的吗?【长久的沉默后,玛丽开始哭泣】 玛丽:不,不是真的。 凯蒂:这是个非常勇敢的回答。我们以为如果那样回答,真实说出自己内在最真切的感受,我们就让自己没退路了。 “这是真的吗?”只是个问题而已!我们非常害怕诚实地回答这个最简单的问题,因为我们在投射那个回答在想象的未来所代表的意义,我们认为回答了就不得不做点什么。当你相信你不爱他这个念头时,你有什么反应?玛丽:我觉得我整个人生都是个愚蠢的谎言。 凯蒂:你能找到一个放下“我不爱他”这想法的理由吗? 我并不是叫你放下这想法。 玛丽:能,我能找到一个放下它的理由。 凯蒂:你能找到一个没压力的理由来坚持这个想法吗? 玛丽【长久的沉默后】:我觉得,如果坚持我的故事,就可避免他总想和我做爱。 凯蒂:这是个没压力的理由吗?我觉得它似乎有压力。玛丽:是有压力。 凯蒂:你能发现一个没压力的理由继续坚持这个想法吗? 玛丽:噢,我明白了。不能,不存在没压力的坚持这个故事的理由。 凯蒂:太有意思了。和你先生站在一起,如果没有你不爱他这个想法,你会怎样?玛丽:那真太好了。那简直好极了。那正是我想要的。 凯蒂:我听到的是,有那个念头,压力很大;没那个念头,简直好极了。那么,你的不开心和你先生有什么关系?在此只是注意到这点。“我不爱我先生”——把它反过来。【四个提问后是反转】玛丽:我的确爱我先生。凯蒂:体会一下。那完全和你先生没关系,是不是?玛丽:是,确实和他没关系。我的确爱我先生,你说的对,那和他一点关系也没有。凯蒂:有时你觉得你恨他,那也和他没什么关系。那人只是在呼吸,是你说了个你爱他的故事,或你说了个你不爱他的故事。拥有幸福的婚姻并不需要两人,它只需一人——你!还有一个反转。玛丽:我不爱自己。是这样。 凯蒂:也许你认为如果和他离婚,你的感觉就会变好。但如果你没调查过你的想法,你会把那些同样的概念,安在下一个走进你生活的人身上。我们并不执着人或物,我们执着的是那一刻我们认为真实的未经调查的念头。让我们看你作业单上的下一句。玛丽:我要我先生不再有那么多需求,不要依赖我。我要他更成功,不要老想着和我做爱。我要他减肥健身,在我和孩子以外有自己的生活。我要他更强大。这些只是我想要的一小部分。 凯蒂:让我们把这段全反过来吧。 玛丽:我要我不要有太多需求,我要我别依赖他,我要我更成功,我要我想和他做爱,我要我去减肥健身,我要我在他和孩子以外有自己的生活,我要我更强大。 凯蒂:“他不应该有很多需求”——这是真的吗?实际情况如何? 他有很多需求吗?玛丽:他有。 凯蒂:“他不应该有很多需求”是个谎言,因为据你所说,这家伙总有需求。当你想“他不应该有很多需求”,而在你的现实里他总有时,你有什么反应?玛丽:每次我都只想逃走。 凯蒂:有他的场合,如果你没有“他不应该有很多需求”这个想法,你会怎样? 玛丽:我刚刚认识到,我可以怀着爱的和他在一起,而不是充满防备心。就好像,只要注意到一丁点需求,我立马抽身,铁定跑开。生活中我一直都是这样。 凯蒂:当他在你看来有太多需要时,你没诚实地对他说不。你逃开或想要逃开,而不是诚实地面对他和自己。 玛丽:是这样的。 凯蒂:唔,你不得不这样。在你对自己有些清晰的认识,并能和自己做一些诚实的沟通之前,你不得不说他有太多需求。让我们来变清晰点吧。你扮他,表现得有很多需求。我扮演“清晰”的角色。 玛丽:“粘人先生”走进来说:“刚才我打了个特棒的电话,你一定要听我说说。和我通话的这人,干我们这行一定会很出色。我还打了另一通电话...”你知道,他就在那儿讲啊讲啊,而我正忙着,我有事要赶着完成。 凯蒂:“亲爱的,我知道你刚才打了个特别棒的电话,我很高兴。同时我希望你现在离开房间一下,我有事要赶着完成。”玛丽:“我们需要讨论一下我们的计划。我们什么时候去夏威夷?我们需要决定乘哪个航空公司的飞机……”凯蒂:“我知道你想讨论我们去夏威夷的计划,今晚吃饭时我们讨论一下吧。现在我真的希望你离开房间一下,我有事要赶着完成。”玛丽:“若你女朋友打来,你会和她聊一小时,现在你连两分钟都不给我?”凯蒂:“也许你说得对,但我希望你现在离开。这听起来可能冷漠,但它不是,我只是有事要赶着完成。”玛丽:我不会像你这么做。通常我对他很凶,我大发脾气。 凯蒂:你不得不凶,因为你怕说出真相、怕说不。你不说,“亲爱的,我希望你离开,我有事要赶着完成。”因为你对他有所求。你对自己和他设的是什么骗局?你想从他那儿得到什么? 玛丽:我对谁都从未坦率过。 凯蒂:那是因为你想从我们这里得到些什么。你想要的是什么? 玛丽:我受不了有人不喜欢我,我不喜欢不和谐。凯蒂:你想要我们的认同。 玛丽:是的,我想维持和谐。 凯蒂:亲爱的,“如果你先生认同你的言行,你家就会充满和谐”——这是真的吗? 那有用吗?你家充满和谐吗? 玛丽:不。凯蒂:你用违背自己内心去换取家里的和谐,可这是徒劳。别费劲去寻求爱、认同或欣赏了——无论是从谁那里。只是为了好玩的缘故,去观察实际发生了什么。重读一遍你的句子。 玛丽:我要我先生不要有那么多需求。 凯蒂:把它反过来。 玛丽:我希望我不要有那么多需求。 凯蒂:是的。你需要和谐,你需要他认同,你需要他改变他呼吸的方式,你需要他为你改变他的性欲。到底谁有很多需要?谁依赖谁?把你写的全部反过来吧。 玛丽:我要我不再有很多需要,不再依赖……凯蒂: 你先生,也许? 玛丽:我要我自己更成功,我要我自己不再想要和我做爱。 凯蒂:如果你深入体会一下,这样说可能更符合实情。你讲了多少遍他如何和你做爱而你如何厌恶的故事? 玛丽: 经常讲。 凯蒂: 是的。你在头脑里和他做爱,认为那很令人厌恶。你一遍又一遍地讲述和你先生做爱是什么感觉的故事。让你感到厌恶的是那故事,不是你先生。没故事的性,从未让任何人感到厌恶。性就是性。你在做爱,或你不在做爱。让我们感到厌恶的,是我们对性的看法。亲爱的,写写你对性的看法。你可以针对你先生和他的性欲,写一整张作业单呢。 玛丽:我明白了。 凯蒂:好。把下一句反过来。 玛丽:我要我去减肥健身。但我身材现在就很好啊。 凯蒂:噢,是吗?那你的心灵呢? 玛丽:嗯,是有可进步的地方。 凯蒂:你在尽力吗? 玛丽:是的。 凯蒂:唔,也许他也尽力了。 “他应该身材健美”——这是真的吗? 玛丽:不,他身材走形。凯蒂:当你相信他应该身材健美这个想法而他不时,你有什么反应?你如何对待他?你说了些什么?你做了些什么? 玛丽:我做的都很委婉。比如,我让他看我的肌肉,我从不用认可的目光看他,我从不赞美他。在这方面我对他从不留情。 凯蒂:好。闭上眼睛,看着自己在用那样的目光看他。现在看着他的脸。【一阵沉默后,玛丽叹了口气】 继续闭着眼睛,再看着他。没有“他应该身材健美”这个想法,和他站在一起,你会怎样? 玛丽:我会看着他,觉得他很英俊。 凯蒂:是的,天使,你会意识到你是多么地爱他。这是不是很吸引人?这真令人兴奋。让自己在那里多待一会儿吧。想想你是如何对待他的,可他依然想要和你一起去夏威夷。这真了不起!玛丽:这人了不起的地方的是,我对他这么不好、这么刻薄,可他还是无条件地爱我。这真让我抓狂。凯蒂:“他让你抓狂”——这是真的吗? 玛丽:不。到目前为止,是我的想法在让我抓狂。 凯蒂:那让我们回到前面,“他应该去健身减肥”——反过来。 玛丽:我应该去健身减肥,我应该让我的想法变得健美。 凯蒂:是的,每当你看着他感到厌恶时,让你的想法健美些:评判你先生,把它写下来,问一问四个问题,再把评判反过来,但仅在你对痛苦感到厌倦的时候。好。亲爱的,我想你已经明白了,就用同样的方式继续调查你作业单上剩下的部分吧。我喜欢和你坐在一起,欢迎你来做内在调查,欢迎你来做“功课”。

转载请注明出处——中国凯蒂功课服务组新译《loving what is.爱其如是》

http://www.thework.com.cn/data/attachment/forum/201710/19/135134skq3ptttdgi9uz5t.png


各位功课小伙伴:

       大家好。

       由中国凯蒂功课服务组——组织翻译的美国拜伦.凯蒂&史蒂芬.米切尔所著书籍《loving what is》,现经过一年的翻译时光:time:,终于与小伙伴们可以见面啦。

       《loving what is》简体中文版原翻译名为《一念之转》,新译名暂定为《爱其如是》。

        从本周起新译内容陆续在本网站连载登出,敬请关注:P。

       最后感谢为翻译本书而捐助资金的小伙伴们。

       感谢参与翻译的小伙伴们——Sue Lee、陈曦、Amy、花花、老鼠、小鱼、GZY、译娴、心竹、徒步、晶晶、辰宝等:victory:。

      感谢一路关注且默默支持的、喜欢功课的小伙伴们......:hug:

     本书出版事宜正在接洽中......:handshake

中国凯蒂功课服务组



页: [1]
查看完整版本: 《loving what is.爱其如是》新译连载:导言3