amy 发表于 2018-1-18 14:52:25

《爱其如是》的一些名词翻译和解释

功课(TheWork)
拜伦凯蒂把她的方法称作“TheWork”,我们翻译为“功课”。这本书主要就是在讲如何做“功课”的。简单地说,“功课”有三个步骤:写下念头——问四个问题——进行反转。
《一念之转》中把这个词翻译为“转念作业“。这个翻译所带来的困扰我们前面已经说过了。因此我们把这个词直接翻译为“功课”。

内在调查(Inquiry)
Inquiry这个词的本意是调查、质疑、探究的意思。凯蒂用它来指代“功课”,“内在调查”是“功课”的同义词(见本书第一章最后一段)。
《一念之转》中把这个词翻译为“反躬自问”。
“反躬自问”这个词在汉语里,是指“回过头来检查自己的言行得失”。这是指一种道德修养上的方法和行为,是自我反省的意思。而Inquiry是指调查念头对自己的影响,以及念头是否符合现实等等,是在对念头下功夫、做调查。而调查的方法,即功课,包括了四个问题和反转。即,内在调查=把念头写下来+问四个问题+将念头反转并举例。由此可见,这个过程和方法,并不是传统意义上的道德和行为上的自我反省。
我们把这个词翻译为“内在调查”。之所以加上“内在”二字,旨在强调用功的方向是向内的。因为我们的痛苦并非外在的现实造成的,而是由于我们相信了念头造成的,所以我们是去调查我们内在的念头。

作业单(Worksheet)
“作业单”是“批判邻人作业单”的简称。
“功课”的第一步,是把念头写下来,而作业单的目的,就是用来引导我们把写下念头。作业单有固定的格式,之所以采用这些格式,是因为我们用这种格式写下来的念头比较便于调查。当我们写下这些念头之后,我们就可以对它们一一进行调查了。
《一念之转》中将这个词翻译为“转念作业单”。
在凯蒂的原文里,无论是Worksheet也好,Judge-Your-Neighbor Worksheet也好,都并没有“转念”这个词出现。我们在前面曾经剖析了“转念作业”这个词带来的困扰,这里也是同样道理,如果加上了“转念”这个词就很容易引起困扰,使人误以为作业单的目的是为了要“把念头转变过来“。因此我们只是按照原文翻译为“作业单”。
       请注意:作业单和“功课”是两个不同的概念。“功课”是指凯蒂的这一整套调查念头的方法,而作业单只是一种帮助我们把念头记录下来的方式。这种方式对于初学者很有效,因此是凯蒂所特别提倡的。当我们做“功课”越来越熟练之后,作业单就不是必需的了,我们完全可以针对当下升起的一个念头立即开始做“功课”而无需填写整张作业单。

反转(Turnaround)

“反转”就是把念头反过来,例如把“她不爱我”反过来,可以变成“我不爱她”。反过来之后,我们需要看一看,相比于原来的念头(“她不爱我“),反转后的“我不爱她”这句话是否同样真实或者更加真实?如果真实,我们需要举实际的例子来说明为什么它真实。反转不是试图去转变念头和想法,这一点我们前面已经谈过。
反转一般有三种形式。对于“她不爱我”,可以反转为“我不爱她”,也可以反转为“我不爱我”,还可以反转成“她爱我”。这些书中都有详细介绍。
《一念之转》中将这个词翻译为“反向思考”。
我们之所以没有采用“反向思考”这个词是因为,反转以及找例子的过程主要不是在思考。凯蒂明确说过,“功课”并不是一个思考的过程(见本书最后一章《解惑篇》),它是一个解构思想的方法。因此我们翻译为“反转”而不是“反向思考”。

现实(Reality)
现实就是指曾经发生过以及正在发生的事情,也就是我们通常意义上的用法。
本书第一章开宗明义就讲了“与事实争辩“的问题。即,我们的痛苦来自于我们相信那些和现实不符的想法。“现实”是一个在凯蒂口中反复出现的高频词,具有重要的意义,因为现实就是上帝,现实就是老天爷,它绝对的仁慈、无情、无可争辩。只要我们和现实争辩,我们就必输无疑,就必定痛苦。
原书中对于Reality的翻译并不统一,有时译作“真相”,有时译作“事实”。我们则统一翻译为“现实”。

uu99 发表于 2022-7-20 10:53:10

深达7英里(11000米)。此项研究同样将其视作一处构造地貌。火星的火红色,自古就吸引着人们,而古希腊更是称之为战神。此时人们观测火星就和其他天体般,大部分是为了占星,而为了科学目的主要在17世纪之后,如开普勒探索行星运动定律时就是依据了第谷积累的大量而精密的火星运行的观测资料。 乔瓦尼·斯加帕雷里所绘之火星地图。望远镜发明后,人们对火星可以进行更进一步的观测。第一个使用望远镜观测星空的伽利略所见的火星只是一个橘红小点,然而随着望远镜的发展,观测者开始辨别到一些明暗特征。惠更斯依此测出火星自转周期约为24.6小时,他亦为首次纪录火星南极冠的人。一开始由于各人各自观测,意见亦不一致
开奖网结果结果   福彩七乐彩预测投注   英国乐透8预测开奖
页: [1]
查看完整版本: 《爱其如是》的一些名词翻译和解释