《loving what is 爱其如是》新译连载:导言1
《loving what is.爱其如是》新译连载导言1——中国凯蒂功课服务组翻译出品
越清楚地了解自己和自己的情绪,你就越是一个热爱现实的人。
第一次看他人做“功课”,我就认识到自己在见证一件异乎寻常的事。
我看到一连串的人,年轻的、年老的、受过教育的、没受过教育的,在学习调查自己的想法,调查那些令他们最为痛苦的念头。
在拜伦•凯蒂(大家都叫她凯蒂)亲切敏锐的协助下,这些人不仅走向当前问题的解决之道,也走向一种心境——最深层次的问题都得以解决。
我人生的大半,都用在学习、翻译伟大精神传统的经典文献上,我发现“功课”和它们有非常相似的地方。在一些著作,如《约伯记》、《道德经》和《博伽梵歌》中可以看到,这些传统的核心,是对生死的强烈质疑,而深邃喜悦的智慧,以答案的形式在质疑中呈现。
在我看来,凯蒂正身处那个智慧的中心,而做“功课”的这些人正朝着那个方向走去。
坐在一个挤满人的社区中心,我看着五个男人和一个女人,一个接一个,正利用给他们带来痛苦的念头,如,“我丈夫背叛了我”,或“我妈妈不够爱我”,来学习解脱和自由。
仅仅通过问四个问题,并倾听自己内心深处的回答,这些人开放了自己的心,听见了自己内在深邃广博、转变人生的洞见。
我亲眼看到一个男人,因怨恨自己酗酒的父亲,在怨恨中煎熬了几十年,仅仅四十五分钟,就变得轻松起来。
我还看到一位妇女,因得知自己的癌症扩散,怕得几乎无法开口,可是在“功课”结束时,散发着理解和接受的光芒。
这五人中有三位从未做过“功课”,但整个过程似乎并不比另两位吃力,而且他们的领悟也绝不逊色于其他人。
他们全都开始认识到一个过于基本、以至于让人意识不到的真相,那就是(用希腊哲学家埃皮克提图的话来说):“困扰我们的并不是发生在我们身上的事情而是我们对事情的想法。”
一旦掌握了这个真相,他们对事物的理解就完全改变了。
在亲身体验凯蒂的“功课”之前,人们经常认为它过于简单,不可能有效。但它的简单,正是它格外有效的原因。
在与凯蒂相遇的过去两年里(现在我们结婚了),我针对自己以前从未意识到的念头做了很多次“功课”,并在美国各地和欧洲的集会上,观看了上千人的“功课”。
这些“功课”几乎涵盖人类所有问题:
从严重疾病、父母或孩子的死亡、性虐待或心理虐待、沉溺上瘾、经济上的不安全感、职业问题、社会问题,到日常生活中常见的烦恼。
一次又一次,我看到“功课”迅速、彻底地转变了人们对自己问题的看法。
而随着思想的转变,问题也因此消失了。
“痛苦是个选择。”凯蒂说。
任何时候我们感到压力,无论那是轻微的不舒服,还是强烈的悲伤、愤怒或绝望,我们都可以肯定是某个具体的想法引起了我们的反应,不管我们有没有意识到那个想法。
终止压力的方法,是去调查它背后的念头,而任何人自己都可以做得到,只要有一张纸和一支笔。
“功课”的四个问题,在这导言的后半部分,暴露了我们那些不真实的想法。
通过这个过程,凯蒂称它为“内在调查”,我们发现,所有我们相信或理所当然相信的概念和判断,都扭曲了事情真相。
当我们相信自己的想法而非更真实的事实时,就会经历各种情绪上的苦恼,我们称那为痛苦。
痛苦是一种自然的警钟,它警告我们正执着于某个念头;
当我们无视警告,我们开始接受痛苦是人生不可避免的一部分,而它绝非如此。
“功课”和禅宗公案及苏格拉底的对话有惊人的相似之处,但它并非出自任何西方或东方的传统。
它是美国的、土生土长的、主流的,它源自一位根本不想开创什么的普通妇女的心。
转载请注明出处——中国凯蒂功课服务组新译《loving what is.爱其如是》
各位功课小伙伴:
大家好。
由中国凯蒂功课服务组——组织翻译的美国拜伦.凯蒂&史蒂芬.米切尔所著书籍《loving what is》,现经过一年的翻译时光:time:,终于与小伙伴们可以见面啦。
《loving what is》简体中文版原翻译名为《一念之转》,新译名暂定为《爱其如是》。
从本周起新译内容陆续在本网站连载登出,敬请关注:P。
最后感谢为翻译本书而捐助资金的小伙伴们。
感谢参与翻译的小伙伴们——Sue Lee、陈曦、Amy、花花、老鼠、小鱼、GZY、译娴、心竹、徒步、晶晶、辰宝等:victory:。
感谢一路关注且默默支持的、喜欢功课的小伙伴们......:hug:
本书出版事宜正在接洽中......:handshake
中国凯蒂功课服务组
新书读书会筹备中,有兴趣的伙伴加Amy007微信号“amy942932”为好友,邀请进入读书会微信群。
页:
[1]